首页 > 古典文学 > 四签名 > 09 线索的中断

09 线索的中断(2/2)

目录

“还记得。”

“唉,我现在不得不重新考虑了。我把舒尔托先生拘捕了,他提出一个不容驳斥的事实,就是他同其兄道别后一直有人和他在一起,有人证明从暗门进入室内的不是他。这样,他无罪释放了。我却在警署里有些丢面子。我一个人很难破这案子,我想请求得到你们的帮助。”

“每个人都有需要别人帮助的时候。”

他赞叹道:“先生,歇洛克·福尔摩斯先生真是料事如神。我见他办过不少案子,哪件他都查得一清二楚。他的办案手段奇妙无穷。虽然他有时急于求成,但总的来说,他有能力成为一个出类拔萃的好警官。说真的,我望尘莫及。今早,我接到他的电报,上面说舒尔托的案情已有了新的线索。瞧,这就是那封电报。”

他掏出电报递给我。电报是十二点钟从白杨镇发出的。电文上写:请即刻到贝克街去,如果我不在,请稍等。我发现了舒尔托案的踪迹。你愿意见到本案的尾声的话,我们今晚可一同去。

我说:“这真是令人高兴的事,他一定又重新发现了线索。”

琼斯不服气地说:“我们的侦查能手说不定只会白跑,也有时会出错。但是有一线希望,我们也不能放过,这是我们的职责。听,有人敲门,可能是福尔摩斯先生回来了。”

这时候,从楼板上传来沉重的上楼声,伴着很重的喘息声。听得出,这个人呼吸困难,上楼时在中间又休息了两次。他走进屋里时,证实了我的猜测。眼前站着的是一位穿着水手衣的老人,外面套着大衣,上面的纽扣一直扣到脖子下。老人弯着腰,两腿颤抖,气喘得很急促。他手拄着一根粗木棍,两肩耸动不止,呼吸也很吃力。他的面容被围巾遮住了,只露出灰白的眉毛和胡须,他的眼睛炯炯有神,看来他像是一位受人尊重但境遇艰难的航海家。

我问他:“您有事情要告诉我们吗?”

他用老年人特有的习惯,慢腾腾地说:“歇洛克·福尔摩斯先生在家吗?”

“他出去了。我可以把您的话转告给他。”

他说:“我只能对他本人讲。”

“我对您说,我可以转告他。您想说的不就是茂迪凯·史密司汽船的事吗?”

“没错,我说的就是这事。我清楚那只船去哪了,也知道他要找的人在哪儿,那些宝物藏在哪儿啦,我也知道。”

“您对我说说吧,我很想知道这些事。”

“不行,我只能对他说。”他以老年人固有的执拗脾气坚持说。

“那您在这儿等他一会儿吧。”

“我怎能在这儿等他一天,这多浪费我的时间。

“福尔摩斯先生真的不在家的话,只好让他自己想办法了。你们两人的样子,我都不喜欢,我不想对你们说一个字。”

他站起来就要出门,埃瑟尔尼·琼斯跑到他跟前,拦住他说:

“老先生,请等一等。您不能带着重要的消息离开这儿。无论你是否愿意,望您一定要留下来,我们一块等他回来。”

老人想要夺门而出,琼斯动作敏捷地靠在门上,挡住了老人的去路。

老人用木棍在地板上狠敲着喊道:“真是岂有此理,我原是来这儿拜访一位朋友的,我同你们第一次见面,就强行把我留下,你们怎能对我这么无理?!”

我说:“您别着急,您所浪费的时间,我们会给您报酬的。您先坐在那边沙发上,福尔摩斯先生不久就会回来了。”

他怏怏不乐地坐在沙发上,用手捂着脸。琼斯和我一边吸着雪茄烟,一边继续我们的谈话。让我有点深感意外的是,耳边竟响起福尔摩斯的声音:“拿给我一支雪茄烟,可以吗?”

我们二人惊讶地跳了起来,发现旁边坐着的竟是笑容满面的福尔摩斯。

我吃惊地喊:“福尔摩斯,原来是你,那个老人上哪了?”

他拿出一把白发,说:“他没跑。假发、胡子、眉毛都在这儿。我真没料到我的化装术竟能把你骗了,我对我的化装技术很有信心。”

琼斯兴奋地说:“啊,福尔摩斯,你简直是个了不起的演员。凭着你的本事,学老人的咳嗽,还有你腿部的表演,每周都能挣到十镑工钱了。可是我看出你的眼神来了,你并没有把我们骗得完全相信。”

福尔摩斯点燃了雪茄烟,说道:“我这打扮已装了一天了。你清楚,咱们这位朋友把我的那点儿事写成书出版后,很多罪犯渐渐认识我了。没办法,我只好出去行动时简单装扮一下。你接到我的电报了吗?”

“我才接到。”

“你对承办的这桩案子怎么看的?”

“还没有一点儿线索。由于缺乏证据,我释放了两个人,还剩两个,也没有充足的证据。”

“这没有什么,若是你依照我的安排,过一会儿,我就会有两个人替换他俩。功劳都可以归你,但怎么行动得听我指挥,可以吗?”

“完全愿意,只要能把罪犯捉拿归案,怎样安排都行。”

“行。首先,我要一艘快艇,一只汽船,今晚上七点钟开到西敏士特码头待命。”

“可以,那里经常停着一艘快艇,到时我再用电话联系一下就成了。”

“为了防止歹徒拒捕,我还需要两个身强力壮的警察。”

“快艇内经常有两三个警察准备着。另外还有别的吩咐吗?”

“我们能逮住凶犯,那宝物就找到了。这其中的一半应当属于一位年轻的姑娘,我想让华生医生把宝物送到她手上。华生,你看怎样?”

“我深感荣幸。”

琼斯摇摇头说:“这个计划未免和规矩有点不合,不过咱们可以通融一下,但是看完之后,必须送政府查验。”

“那可以。还有一点,我很希望听到琼诺赞·斯茂亲口说出这一案件的详细情况。你知道,我向来就需要把一个案子的详情充分地了解,我准备在警察的看守之下,对凶犯进行一次非正式审问。你对这有什么意见吗?”

“可以,我虽然不清楚是否有斯茂这个人存在,但你掌握着本案的全部情况,当然可以先对他审问。”

“这么说,你同意了?”

“对,我完全同意。除此以外,还有别的要求吗?”

“还有的就是,咱们共进晚餐吧。一会儿就会好的,我准备了生蚝、野鸡和一些白酒。华生,你知道吗?我还是个做家务能手呢。”

书页 目录
返回顶部